Дорогие читатели и ценители газеты «Нур»!
В этом году нашей газете исполняется 30 лет со дня основания и выхода первого номера. Конечно, кто-то скажет, что сей срок – мгновенье, но для нашей газеты это немалый срок. Все это время мы старались быть с вами и благодаря вашей поддержке до сих пор находимся на плаву.
История цахурского языка и создания газеты
Прежде чем говорить об истории создания газеты, хотелось бы отметить, что письменность на цахурском языке появилась не сегодня и не вчера, а уходит в древние века.
Исследуя труды арабского географа XIII века Закарийа ал-Казвини, советский учёный А. Н. Генко установил, что в то время цахуры пользовались для записи своего языка модифицированным арабским алфавитом — «аджамом». А. Генко писал: «Мы имеем факт существования местной письменности, и эта письменность является цахурской. Мы имеем произведения, которые были переведены на цахурский язык». Известно, что на цахурский язык с арабского были переведены книги «Компедий Музани» и «Книга имама ал Шафеи». Однако подробных данных о цахурских арабографических рукописях не имеется. Единственным известным средневековым памятником на цахурском языке является надпись на могильном камне в селении Цахур, датируемая 1377 годом. Эта надпись содержит шахаду и 8 посвятительных строк.
В 1934 году на завершающем этапе процесса латинизации и создания письменностей для народов СССР А. Н. Генко была разработана латинизированная письменность для цахурского языка. В том же году началось преподавание на новом алфавите в школах, а С. А. Джафаров составил на нём первые учебники (всего их вышло 8 штук). В основу формирующегося литературного языка был положен говор села Цахур. Однако уже в 1938 году преподавание и книгоиздание на цахурском языке было прекращено, считалось, что культурные нужды цахурского народа могут обслуживать азербайджанский и русский языки. Считаю, что это было большой ошибкой чиновников того времени. И только в 1989 году было принято решение об обучении цахурских школьников Дагестанской АССР на родном языке с 1-го по 4-й классы. Согласно Постановлению Совета Министров ДАССР от 10 августа 1990 года №128 «Об улучшении изучения родных и русского языков в Дагестанской АССР», была одобрена программа дальнейшего расширения в республике общественных функций родных и русского языков, а также приняты алфавиты агульского, рутульского и цахурского языков.
Конституция Дагестана приравняла по правам наш народ к другим титульным народам республики и дала возможность изучать свой язык, издавать газеты и журналы, выпускать теле- и радиопередачи на родном языке и, следовательно, сохранять свою самобытность.
Для этого был разработан новый цахурский алфавит на основе кириллицы, графически схожий с алфавитами других дагестанских языков. В 1990 году алфавит, разработанный Г. Х. Ибрагимовым и Н. Г. Исаевым, был официально утверждён. С 1992 года началось преподавание цахурского языка в школах, а в 1993 вышел первый букварь. В основу литературного языка было решено положить цахурско-сувагильский диалект.
Первый номер газеты
В 1995 году в контексте реализации вышеуказанного постановления республиканского правительства руководством Дагестана было принято решение об учреждении газеты на цахурском языке. Большую роль в реализации данной идеи сыграли тогдашний депутат Народного Собрания РД первого созыва Ариф Омаров, член Госсовета Дагестана Рамазан Ходжаев и профессор Гарун Ибрагимов (впоследствии первый главный редактор газеты). Они и представители цахурской научной интеллигенции, среди которых были ученые Наби Исаев, Нариман Гасанов, Шарафудин Алиев, а также представители общественности Ахмед Наврузов, Айдын Бабаев и Аслан Ахмедов и другие пригласили меня в качестве исполнительного директора редакции газеты и поручили заняться всеми организационными и издательскими моментами.
Я, тогда ничего не понимающий в издательской деятельности, согласился на это предложение, сказал, что постараюсь оправдать оказанное мне доверие и сразу же взялся до этого незнакомого для меня дела, и вся черновая работа по подготовке к печати первого номера газеты легла на мои плечи. Благодаря помощи и поддержке коллег из других национальных газет, в частности главного редактора газеты «Истина» Али Камалова, ответственного секретаря газеты «Илчи» на лакском языке Рамазана Рамазанова (ныне покойного) и некоторых других в течение каких-то двух месяцев нам удалось выпустить первый в истории народа номер газеты. Этот день, 1 июля 1995 года, войдет в историю цахурцев как день возрождения письменности и появления первой газеты на родном языке.
Первыми учредителями газеты были АКБ «Дагагропромстройбанк», который возглавлял тогдашний депутат Народного Собрания от цахуров Ариф Омаров, колхозы им. Карла Марка (Гельмец) и им. Свердлова (Муслах), а также ОАО «Аттагай» в лице Аслана Ахмедова и Абуталиба Мурадова которые финансировали и помогали издать газету пока она не получила господдержку. Отмечу большую помощь и поддержку на первоначальном этапе создания газеты помощника тогдашнего депутата Арифа Омарова и замдиректора ОАО «Аттагай» Абуталиба Мурадова, который и сегодня является одним из главных спонсоров нашей газеты.
Получение статуса
государственной газеты
Через год, 1996 году, газета «Нур» стала официальным изданием, так как получила статус республиканской газеты, и официальными учредителями, как и у других республиканских газет, стали Госсовет РД, Народное Собрание РД и Правительство РД. С начала 1997 года газету наравне с другими дагестанскими изданиями начали финансировать из бюджета Дагестана.
Событием для газеты в то время стало открытие в 2001 году корпункта в Азербайджане, в городе Закаталы, и возможность ее распространения среди наших соотечественников, проживающих в соседней республике. Вопросами организации и создания на территории соседнего государства корпункта занимался я. Благодаря поддержке наших земляков нам было выделено помещение, которое было отремонтировано за счет нашего земляка Багавудина Шахбанова (ныне покойного) из Мамруха. Газета там была очень востребована, и ее охотно подписывали, особенно в Закаталы, Сувагыле, Даглы и Мамрухе.
К сожалению, корпункт просуществовал всего несколько лет, так как мы не нашли общий язык с местными чиновниками, которые препятствовали ее распространению и преследовали наших корреспондентов, хотя там не было ни одного слова против кого-либо. Главной целью газеты было и остается сохранение языка и культуры нашего народа.
Редакторы газеты
Как я уже отметил, первым главным редактором был профессор Ибрагимов Гарун Халилович, который стоял у истоков создания газеты. В 2000 году его сменил бывший член Госсовета Дагестана Рамазан Ходжаевич Ходжаев, который внес большой вклад в ее создание. Через пять лет, в 2005 году, газета широко отметила 10-летний юбилей, но в это время я не работал в редакции, так как за месяц до данного исторического события перешел в РИА «Дагестан».
В этом же году скоропостижно скончался главный редактор Рамазан Ходжаев и на его место был назначен Раджаб Мамедович Гусейнов, который ранее работал корреспондентом газеты.
Он руководил редакцией ровно 10 лет. В 2015 году учредитель газеты, в то время это Министерство информации и печати Дагестана, решил сменить главного редактора нашей газеты из-за возраста, и на эту должность пригласили меня.
Прежде чем согласиться на это, я встретился с Раджабом Мамедовичем и мы с ними обговорили все детали дальнейшей совместной работы в газете. Он был назначен редактором отдела и до конца жизни (скончался в 2018 году) работал на этой должности.
Все руководители газеты, которые работали до меня, внесли большой вклад не только в становление газеты, но и в сохранение истории, языка, культуры и идентичности цахуров. Они были достойными сыновьями нашего народа, и мы должны ими гордиться.
Редакционный
коллектив
Хочу пару слов сказать о том, как формировался коллектив редакции. Как я уже отметил, что первым главным редактором был Гарун Халилович Ибрагимов, исполнительным директором я, главным бухгалтером была принята Нарынгюль Омарова, которая в редакции проработала более 20 лет. В дальнейшем в редакцию были приняты ученики Гаруна Халиловича из числа выпускников и студентов факультета родных языков Дагестанского госпедуниверситета Камиль Шамхалов и Юсуф Бабаев. Они и сейчас, занимая разные должности, работают в редакции и вместе с Курбаном Омахановым (он в редакцию пришел в 2005 году) являются главными специалистами по цахурскому языку. Чуть позже пришли Майя Имранова (корреспондент сетевого издания), Зарема Исаева (корректор), Халида Ашуралиева (дизайнер), Наргиз Гамзаева (корреспондент сетевого издания), Рамиль Абдуллаев (корреспондент), Саид Сулейманов (корреспондент по Рутульскому району), Али Эмиров (корреспондент по Кизлярскому району) и другие. Постепенно редакция пополнялась и образовался большой коллектив, перед которым была одна задача выпускать качественную востребованную газету.
В разные годы в редакции работали корреспондентами: Фикрет Гусейнов (КIантIуч Фикрет), Хайирбек Раджабов, Рамазан Гасанов, Валех Гамзаев (сейчас редактор детского журнала «Лачын» на цахурском языке), наборщицы Солмаз Гусейнова, Заира Исаева, Замиля Гусейнова, Джамиля Наврузова, Бейджат Гусейнова, Хеяле Гаджиева, дизайнерами-верстальщиками Магомед Бабаев, Далгат Камазов, водители Курбан Ибрагимов, Наврузали Наврузов, Шахбан Гусейнов, Аслан Бабаев. Отмечу, что в качестве сотрудников и водителей в редакции в разные годы работали и представители других народов. На разных должностях трудились и русские — мать и сын Наталья и Андрей Гецеу, Евгения Чумакова и Кристина Демидова, кумык Камиль Дадалавов (верстальщик) и рутульцы Равиль Бабаев, Нияз Давудов (корреспонденты).
Были и штатные и внештатные корреспонденты и те, кто в разные годы плодотворно сотрудничал с газетой и помогал ей. Среди них корреспонденты по Бабаюртовской зоне Исак Балаев и Ахмед Гаджиев, корреспонденты по Цахурской долине Карим Лелаев, Орудж Ибрагимов, Нури Нуриев, Рагим Шахбанов, Халидин Сайдумов и многие другие.
Конечно, за 30 лет многие прошли через редакцию, и всех не вспомнишь, но хочу сказать, что они все добросовестно выполняли свою обязанности и им всем хочу выразить признательность за сотрудничество и совместную работу.
Сегодняшняя
жизнь газеты
Сегодня газета «НУР», как и все национальные газеты, входит в состав ГБУ «Этномедиахолдинг «Дагестан» в составе Агентства информации и печати РД, и благодаря поддержке наших новых учредителей с каждым годом улучшается материально-техническая база газеты, хоть и немного, но все же повысилась заработная плата работников.
Кроме печатной версии, у газеты есть свой сайт, страницы в социальных сетях со своей аудиторией и подписчиками.. С появлением социальных сетей и интернет- сайта наша информация стала доступной для широкого круга читателей в любой точке мира, что является положительным моментом в популяризации нашего народа, района и республики.
Сегодня важным в нашей работе является государственное задание, выполнение которого зависит не только от выпуска номеров, но и от подписки, а это уже напрямую связано с тем, как люди подписывают газету.
Благодаря помощи и поддержке представителей нашего народа из числа предпринимателей, интеллигенции и общественности, а также каждого подписчика нам до сих пор удавалось выполнять госзадание, и, надеюсь, дальше сможем.
Такая поддержка дает нам стимул не только на выпуск газеты, но и на издание книг на родном языке. За 30 лет нами издано более 30 книг и учебных пособий по родному языку и литературе авторов, среди которых были не только наши работники, но и цахурские поэты и писатели.
В заключение хочу сказать, что если мы потеряем источник популяризации языка и культуры нашего народа в лице газеты «Нур», то мы потеряем многое. Каждый здравомыслящий представитель нашего народа, любящий свой язык, культуру и желающий все это сохранить для будущих поколений, должен внести свою лепту в общее дело.
Надеюсь, что еще долго нас будет радовать наша любимая газета, и многие поколения цахуров будут держать ее в руках и гордиться тем, что у нашего народа есть издание, которое рассказывает о своей истории, культуре, языке и обычаях.
Создание несколько лет назад электронной версии газеты позволило выйти на главный новостной агрегатор страны «Яндекс», через который о нашем народе узнают во всем мире.
Сегодня некоторые люди, далекие от своих национальных корней, не знающие родной язык, забывшие историю и культуру своего народа, на всевозможных информационных площадках пишут и говорят о нужности или ненужности не только газет и журналов на родных языках, но и о преподавании родных языков в школах. Хочу им ответить, что печатные издания на национальных языках играют особую роль в жизни народов Дагестана. Через языки мы узнаем характер и душу каждого народа, его красоту, благодаря газете сохраняется национальная самобытность, менталитет этноса. Пока функционируют языки, полнокровно живут и народы. Нет языка — нет народа. Это известная истина.
О значимости родных языков для народов России и Дагестана в этом году свое слово сказал и Президент нашей страны Владимир Путин, который объявил Днем родных языков 8 сентября, когда родился великий поэт Расул Гамзатов.
Еще одним шагом в сохранении родных языков станет принятие государственной программы по сохранению родных языков, о которой в своем послании к Народному Собранию сказал глава Дагестана Сергей Меликов.
Отмечу, что в нынешние нелегкие времена перед нами стоит задача сохранения и развития газеты с преумножением ее тематической палитры, сохранением позитивного настроя, внимания к читателям!
Байрам Абдуллаев