Второго апреля в мире отмечается Международный день детской книги. Цахурская детская литература является неотъемлемой частью мировой литературы.
Цахурская детская литература второй половины XX века – начала ХХI века — большая и значимая область художественной деятельности, ставящая своей целью формирование духовной и нравственной сущности молодого поколения. Этому благородному делу служило и продолжает служить творчество многих писателей, отдающих детям весь свой талант и богатый жизненный опыт.
Первые произведения для детей у цахуров создавались еще до революции. Просветительская тенденция развития цахурской литературы проявлялась обращением писателей (Цахий Гаджиали, Ибрагим из Хияха, Молла Абдулла и др.) прежде всего к молодому поколению с призывом учиться наукам, совершенствоваться нравственно, чтобы оно могло стать опорой в деле создания нового просвещенного, прогрессивного общества.
В процессе своего формирования цахурская детская литература советского периода прошла сложный путь исканий новых идейно-художественных форм, явившихся результатом творческого осмысления жизни, национального эстетического опыта и идейно-эстетического потенциала общесоюзной детской литературы. Переход в 1928 году с арабской графики на новый алфавит, созданный на латинской основе, а затем в 1938 году — на русский, сопровождался изданием букваря, книг для чтения, хрестоматий — первых детских книг советского времени. Издание учебной литературы имело большое значение для становления детской литературы. В букварь, учебники, хрестоматии включались произведения детского фольклора, переводы, тексты самих авторов.
Возникновение цахурской детской литературы было явлением новаторским. Вместе с тем в своем развитии она опиралась на богатейший опыт устного народного творчества, прежде всего детского фольклора, а также на демократические, просветительские и эстетические традиции дагестанской литературы, нашедшие отражение в произведениях, обращенных к молодому поколению. Немаловажную роль в ее становлении сыграли традиции русской классической и советской детской литературы, освоение которых происходило в рамках переводов на дагестанские языки лучших ее образцов — произведений А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, Л.Н. Толстого, И.А. Крылова, К.И. Чуковского, С.Я. Маршака и др.
На этой ниве всходила цахурская детская литература, призванная воспитать нового человека на основе принципов социалистической морали. Интересный пласт детской литературы 30-40-х годов представляли литературные сказки в стихах Дабуз Джабара, Селима Джафарова и в прозе Кор Незира, которые вобрали не только достижения фольклора, но и опыт современной литературы.
В сюжетах сказок С.Джафарова, придуманных самим поэтом, решались нравственные проблемы в сатирическом аспекте.Во время Великой Отечественной войны возросший духовный опыт молодого поколения послужил основой сближения «взрослой» и детской литератур. Ведущим родом литературы в эти годы была поэзия.
Цахурская детская литература начала набирать силу со второй половины 20 века. В этот период значительно оживилась детская поэзия. Активизировалась творчество цахурских писателей Лезги Самеда, Ачлей Гаруна, Ашуга Сафара, Ахмеда Исаева. Их творчество свидетельствовало о поисках поэтами новых форм поэтического общения с детьми, о развитии и переосмыслении традиционных жанров и приемов. В этот период появляются писатели, пишущие в основном только для детей, и закрепляется термин «детский писатель». Детскими писателями стали называть, в частности, поэтов Йихъий Рашида и Хан-Алмаза. 1960-80-е годы характеризуются расцветом цахурской детской литературы, ее обогащением в тематическом, жанровом, художественном отношениях. Она стала занимать одно из ведущих мест в многоязычной советской детской литературе. Произведения для детей цахурских писателей выходят в местных и центральных издательствах и получают хорошие отзывы критики.В поэзии зазвучали знакомые современной широкой читательской аудитории имена С.Джафарова, Дабуз Шевкета, Ачлей Гаруна, Ашуг Сафара, творчество которых стало известно в Дагестане и Азербайджане. Многие их стихи, рассказы вошли в золотой фонд цахурской детской литературы. В 60-80-е годы детям посвящают свои произведения Азиз Умаханов, Гайбуллах Бабаев, Навруз Идрисов, Тоний Рамазан, Селим Баширов, Муса Фарух, Габиб Шамхал др.
Каждый этап, связанный с социально-политическими тенденциями развития общества, имеет свои особенности и в литературном плане, в жанрово-тематических проявлениях. Так, в 50-60-е годы, когда детская проза в общем-то начинала свое интенсивное развитие, в ней преобладала тема природы родного края. Это уверенно заявившее о себе направление в детской литературе было новым для цахурской прозы. Произведения Ш. Дабузова, Хан-Алмаза, Ашуг Сафара, Калелий Махмуда открывали маленькому читателю красоту родной земли, удивительный мир природы, поэтическое восприятие которой сочеталось с ярко выраженным познавательным моментом. И что немаловажно — через отношение к природе выявлялись нравственные качества человека
В конце 60-х — 70-е годы цахурская детская проза обратилась к проблемам «отцов и детей», духовного и нравственного формирования детей, улицы и ее влияния на их характеры, отношений в среде подростков, к болезненным педагогическим вопросам обучения и воспитания в школе — все это было связано с теми глобальными проблемами, которые требовали углубленного осмысления.
Конечно же, негативные процессы, происходившие в жизни нашей страны в те годы, не могли не сказаться и на детской литературе. Если «взрослая» литература не могла честно и откровенно «вслух» говорить о многих драматических проблемах, то вдвойне было трудно сделать это детской и юношеской литературе, где долгое время признавался только конфликт «хорошего с отличным». Поэтому отражение жизни в прозе для детей носило несколько облегченный характер, особенно в конце 60-х — начале 70-х годов, но, тем не менее, уже ближе ко второй половине 70-х годов в детской прозе начинают отступать восторженный пафос, «казенный» оптимизм, некоторая идеализация героев, умиление ими. В 80-е годы развитие прозы для детей характеризуется спадом в количественном отношении и позитивными изменениями в качественном. Тенденции застоя в социальной, экономической, нравственной жизни общества не могли не сказаться на ней. Образовавшийся за десятилетия разрыв между жизнью, изображаемой на страницах литературы, и той реальностью, которая была на самом деле, оказался слишком большим. Осознание этого, видимо, и явилось причиной спада писательской активности, более, впрочем, характерного для перестроечного времени. Гласность высветила этот разрыв и обнаружила некоторое смятение писателей перед открывшейся возможностью «писать правду».Второе дыхание цахурская детская литература получила на рубеже второй половины ХХ – первой половине ХХI вв. Яркими представителями этой эпохи являются Валех Гамзаев, Улуцахий, Курбан Омаханов, Вагид Мирзоев, Абдурагим Дадашев. Oгромное фольклорное и литературное наследие является прямым доказательством того, что в старину вопросы воспитания высокой нравственности, духовности, человечности, художественного, эстетического вкуса подрастающего поколения находились в центре внимания родителей, представителей образования и всего общества.
Поэтому основными факторами зарождения детской цахурской литературы надо считать осознание роли и значения ребёнка в обществе, необходимости защиты его прав и человеческого достоинства, великой ответственности за воспитание будущего поколения, придание воспитанию социально-политической и государственной значимости.
Oсновными жанрами, которыми оперируют вышеперечисленные поэты, являются стихотворный рассказ и стихотворная беседа. Как и во всей дагестанской детской поэзии, в цахурской — стихотворный рассказ — наиболее распространенный жанр.
Диапазон содержания стихотворных рассказов Улуцахий достаточно широк. Большое внимание автор в своих детских стихотворениях уделяет школьному воспитанию. В стихотворение «Хурун балабы» («Маленькие школьники) поэт демонстрирует свою любовь к детям:
Aвтор большое внимание уделяет при этом внешним событиям. Если же в роли рассказчика выступает герой стихотворения, при этом достигается большая эмоциональность, непосредственность, ощущение достоверности происходящего.
Улуцахий умело использует в своем творчестве и стихотворную беседу, которая предполагает присутствие собеседника, подчас воображаемого. Поэтому этот жанр включает такие разновидности, как беседа-монолог и беседа-диалог, например, в стихотворении, «Нева Гулайс» («Внучке Гюлай»):
В 2004 году в вышедшем в Махачкале сборнике «Суван тIетI» был представлен цикл сюжетных стихов, связанных с маленькими детьми. Через конкретные детские образы поэт раскрывает такие понятия, как дружба народов, внушает уважение к труду, воспитывает чувство долга, товарищества. Динамичный сюжет с эффективным завершением придает его стихотворным рассказам необходимую для детского стиха увлекательность. С его творчеством связан новаторский скачок цахурской поэзии в постижении детской психологии. Главный герой детской поэзии Улуцахий — малыш, открывающий для себя мир. И даже в тех стихах, где он не присутствует непосредственно, мир, природа, люди раскрываются через призму его мировидения, мироощущения. Маленькому герою Улуцахий все интересно, ново, с жадностью он заглядывает в глаза взрослых и задает свои бесконечные «Почему?». Порой он озорник и шалун, но с добрым сердцем. Именно такие дети близки поэту, и он с самого начала своего творчества во всеуслышание заявил об этом.
Детские стихи и рассказы Улуцахий постоянно публикуются в детском журнале «Соколёнок» на цахурском языке. Его детские стихи переведены на другие языки народов Дагестана и Азербайджана.
Полновесная, глубокая мысль, захватывающий сюжет, интригующее начало и неожиданная концовка, яркие образы, добрый юмор — все это принесло другому автору, Валеху Гамзаеву, признание среди цахурских детишек. Гамзаев является редактором детского журнала «Соколенок», который выходит на цахурском языке.
Стихи Гамзата пронизаны воздушным, лёгким, проницательным божественным духом.
Валех Гамзаев — автор трёх книг, куда вошли и детские стихи, и рассказы на цахурском языке. В 2019 году в Дагестанском книжном издательстве вышла книга для детей на цахурском языке «КIаарна биссий» («Чёрная кошка»). На международной книжной ярмарке «Тарки-Тау» в номинации «Лучшая детская книга» книга В.Гамзаева заняла 1 место. Данная книга была презентована на нескольких площадках при поддержке газеты «Нур». Готовы к печати его книги для детей «Загадки» и «Алфавит».
Наряду с литературным творчеством, В. Гамзаев одновременно занимается переводческой деятельностью. Им переведены на цахурский язык отдельные детские произведения дагестанских и мировых классиков: Р. Гамзатова, С. Стальского, А. Даганова, С. Увайсова, М. Давыдова, К. Мазаева, С. Гаджиевой, М. Саидова, Х. Хаметовой, Абдул Фатаха, А. Култаева, А. Абдулманаповой, М. Ахмедовой (Колюбакина), Ш. Алишевой, А.С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, В. Корнилова, П. Ершова. К. Чуковского, братьев Гримм, Андерсена и др. В 2010 году перевел «Конька-горбунка» П. Ершова на цахурский язык.
К. Омаханов в основном занимается прозой. Он пишет также рассказы и сказки для детей.Таким образом, цахурская детская литература, пройдя сложный путь развития от своего зарождения до расцвета, стала развитой эстетической системой, в которой представлены разнообразные жанры и виды.