Во все времена поэты Дагестана вносили свою лепту в культурное наследие нашей необъятной страны. И сегодня национальная литература остается важным звеном общероссийской, сохраняя свою самобытность и идентичность.
Рутульская литература — это часть общедагестанской литературы, своими истоками и формированием связанная с фольклором, историей, культурой, духовностью своего народа.
На рубеже XVIII–XIX вв. у рутулов получила развитие ашугская поэзия. В основном она представлена на тюркском, арабском и родном (рутульском) языках.
К сожалению, творчество многих представителей этого периода сохранилось лишь фрагментарно.
Своё развитие рутульская литература получила на рубеже ХХ – ХХI вв., чему предшествовало создание письменности для рутульского языка в августе 1990 года. Представителями этой эпохи являются Шафи Ибрагимов, Фазил Дашлай, Ашура Кузиева, Оксана Султанова, Гюльджахан Рамазанова, Абдулманаф Кавхаев и др. Они является продолжателями классической литературы и оказывают огромное влияние на развитие современной рутульской литературы.
Ярким представителем этой эпохи является и Саид Сулейманов (Къинады Саид). Он пишет стихи на рутульском и русском языках, которые регулярно печатаются на страницах республиканских газет.
В июле 2003 г. в Махачкале, в издательстве «Полиграфист», вышел в свет первый сборник стихов Къинады Саида на рутульском языке «Мы1ха1д дере — Дагъыстан» (Рутульская долина — Дагестана община).
Особенность поэзии Къинады Саида в значительной мере объясняется ее простотой, интересом к жизни тружеников. Поэт пишет на самые наболевшие, самые горячие и социально-нравственные темы нашего времени.
В 2014 году он издал патриотическую поэму «Август 99-го…», посвященную 15-летию трагических событий августа 1999 года в Дагестане, когда народы республики сплоченно, вместе со
своей армией и органами правопорядка поднялись на борьбу с бандформированиями международных террористов
Наверное, поэтому и другие произведения поэта: «Август 99-го», «Слёзы алого цветка», «Праздник весны» и др. – своеобразные вехи, обозначающие узловые точки пересечения его биографии с ходом истории.
В 2018 году в Махачкале, в издательстве «КИТ», вышел в свет первый в истории рутульцев сборник стихов «Рутульская поэзия в переводе на русский язык» переводчика и публициста Фазила Дашлая, куда также вошли лирические стихотворения рутульского поэта Къинады Саида.
Внимание читателя привлекает и очередная книга Къинады Саида «Август 99-го. Эхо памяти», в которой поэт описывает исторические события в те тяжелые дни, когда фактически решалась судьба и будущность не только Дагестана, но и всей России. Автор в стихах с присущей ему ярко выраженной эмоциональностью воспевает мужество и героизм дагестанского народа. Оносуждает тех, кто ворвался в его мирный дом – в родной Дагестан — с оружием в руках.
Уверен, что книга Къинады Саида «Август 99-го. Эхо памяти» будет иметь большую патриотическую силу и, безусловно, поспособствует воспитанию среди детей и молодежи чувств патриотизма, освежит в памяти людей опасность таких чуждых явлений, как терроризм и экстремизм, напомнят о том, какие лишения и утраты оставляют они на земле.
Презентация книги «Август 99-го. Эхо памяти» состоится в Махачкале, в пятницу, 30 августа, 14.30, в историческом парке «Россия — моя история».